jump to navigation

Sorpresas por Sega Saturno. 08/07/2009

Posted by JuMaFaS in Avisos, General, Páginas amigas, Saturn, Videojuegos.
Tags: , ,
add a comment

En Sega Saturno nos han tenido unos días con una cuenta atrás (eso tan de moda en estos últimos tiempos) pero aquí no era para mostrarnos una cosita y poner otra cuenta, al final de esta se han desvelado dos grandes sorpresas para los Saturneros y Segueros en general.  😀

La primera es el lanzamiento de la traducción del primer CD de Panzer Dragoon Saga, uno de los mejores juegos de la Saturn y posiblemente de las 32 bits.

Hace algo más de un año que Holy_3051 empezó con ella y ya tenemos para jugar el primer CD, pero lo mejor es que los otros 3 CDs están ya completados y en fase de test, así que seguramente dentro de poco tendremos los otros CDs rulando ya. 🙂

Ha sido un pedazo de curro ya que ha dejado una traducción en plan profesional modificando fuentes para poder usar caracteres españoles, usando punteros para poder meter frases de mayor tamaño que las originales del juego e incluso traduciendo gráficos.

Yo a ver si este finde me pongo y la pruebo e igual me animo a jugarlo de nuevo esta vez entendiendo lo que dicen perfectamente.  🙂

La segunda sorpresa es la creación de la sección UNRELEASED donde se recogerán novedades sobre esos juegos que no llegaron a salir para las consolas de SEGA incluyendo noticias, informaciones y descargas todas legales de betas, juegos dejados a mitad de producción, demos, etc.

Pero lo mejor es que se va a intentar conseguir el liberar los derechos de distribución de más piezas raras que nunca vieron la luz y para ello han abierto una colecta para recaudar dinero para poder comprar esos derechos.

Así que como véis en Sega Saturno la cosa está que arde, ya iré informandoos de las novedades.  😉

Nace Dragoon Traducciones. 16/02/2008

Posted by JuMaFaS in Avisos, Útiles, General, Noticias, Páginas amigas, Saturn, Videojuegos.
Tags: , , ,
add a comment

Con ese nombre un grupo de foreros de Sega Saturno han creado un grupo de traducción, por ahora de juegos de Saturn aunque piensan abarcar juegos de más consolas de SEGA y así seguir los pasos del maestro Raizing/Mandanga.

Logo.

El objetivo inicial de Dragoon Traducciones es la traducción del mítico Panzer Dragoon Saga aunque antes de meterle mano a ese pedazo de proyecto van a ir calentando traduciendo el Baku Baku Animal y así ir probando diferentes cosas en un juego “fácil” de traducir.

Además lanzan un llamamiento buscando gente que pueda ayudar, os pongo lo que piden

Además aprovecho para PEDIR AYUDA a cualquiera que lea esto y tenga algo de idea o conozca herramientas para manipular graficos de Sega Saturn, para abrir o modificar imagenes y formatos, ya que estamos teniendo algun que otro problemillas. Quien tenga conocimientos de romhacking y pueda echarnos una manilla lo esperamos con los brazos abiertos.

Así que si podéis echar una manilla al grupo o queréis uniros a ellos solo tenéis que pasaros por su página.

A ver si dentro de poco tenemos ya los primeros resultados de Panzer Dragoon Traducciones. 😀

Traducciones de juegos en proceso. 12/07/2007

Posted by JuMaFaS in Avisos, Útiles, General, MegaCD, Saturn, Videojuegos.
Tags: ,
add a comment

Pues si, el amigo Raizing, autor de la traducción al Castellano del Story of Thor 2, ha anunciado por el foro de Sega Saturno que ha comenzado la traducción de 2 juegos, uno de Mega CD traduciendolo del Inglés al Castellano, el Snatcher que dice que lo irá tocando poco a poco ya que se va a dedicar de lleno a la traducción del otro juego.

Captura del Snatcher traducido.

El otro será el juego de Saturn Nanatsu Kaze No Shima Monogatari que irá traduciendo del Japones al Castellano. Este último no es conocido, pero seguro que cuando termine de traducirlo si que lo será entre los Saturneros.

Captura de la presentación del Nanatsu Kaze No Shima Monogatari traducida.

Pero mejor lo explica todo Raizing en el post del foro que podeis leer aquí.

Y ahora FrankieDJ ha anunciado en su portal Project SH2 que el, Mandanga (AKA Raizing) y Soywiz están empezando a preparar la traducción del Magic Knight Rayearth, un RPG que salió para la Saturn en Japón y los EE.UU.

Además indican que van a intentar cambiar los vídeos del juegos por otros de mejor calidad tomados de los DVD de la serie de animación ya que el juego esta basado en un manga.

Así que ya son 3 proyectos de traducción los que están en marcha, casi ná. 😉

Blog sobre la traducción de un juego de Saturn. 16/04/2007

Posted by JuMaFaS in Blogs Videojuegos, Comentarios, General, Saturn, Videojuegos.
Tags: ,
add a comment

El juego en cuestión es el “Nanatsu Kaze No Shima Monogatari“, que traducido significa “La Historia de la Isla de los Siete Vientos”.

Raizing, que ya ha traducido el Story of Thor 2 también para la Saturn, ha empezado a traducir este juego pero con más curro ya que no es desde el inglés, sino desde el japonés como ya os comente en este post.

Pues ahora ha abierto un blog sobre la traducción de este juego donde nos informará del estado de la misma y también nos irá contando cosas del juego para ir conociéndolo, y ya de paso, ir poniéndonos los dientes largos. 😉

Al blog podéis acceder desde aquí aunque también lo encontrareis en mi lista de enlaces de videojuegos. 🙂

Story of Thor 2… ¡EN CASTELLANO! 03/01/2007

Posted by JuMaFaS in Útiles, Comentarios, General, Saturn, Videojuegos.
Tags: ,
22 comments

Pues primero explicar el porqué de la sorpresa, y es que este juego (la segunda parte de un clásico juego de Rol-Acción de la Megadrive) que salió para la SEGA Saturn solo salió con los diálogos en Inglés, pero el otro día por el foro de Sega Saturno nos encontramos este post donde el forero Raizing (cuando empezó la traducción era conocido como Mandanga) nos regala la traducción completa de este juego al castellano.

Traducción

Empezó la traducción en el 2001, y por varias causas lo dejo parado retomándolo de vez en cuando y llegando a tener la traducción a un 99’9% pero no pudiendo terminarla por unos problemillas, hasta que ha decidido terminarla y dejárnosla a los saturneros como regalo de reyes estas navidades. 😀

Ademas tenemos el honor de poder disfrutar de la primera traducción completa de un RPG de la Saturn al castellano.

Aquí os dejo una captura de pantalla del juego ya traducido.

Captura

Yo todavía no lo he probado, pero después de escribir esto me pondré manos a la obra para montar el juego con sus texto en la lengua de Cervantes y no la de Chaquespeare. ;D

Si queréis bajaros el PPF, que es el fichero que contiene los textos traducidos para aplicarlos a la ISO del juego, podéis hacerlo de aquí o de aquí, el fichero al descomprimirlo contiene un TXT donde se explica como aplicar la traducción al juego.